Sandra Diniz’ Portugese site is a bit of a mystery to me. First the name, BigNeck, and the jumbled translation threw me for a loop. But her color sense, her wild abandon, the media mixes and the strange interplay of themes are exciting.
For instance, Sandra’s "Bird Flu" necklace is made with handmade polymer clay beads – roosters, ducks, fried egg, baked chicken, and other wood and paper maché beads as well as crocheted flowers. Check out the unselfconscious playful pieces throughout her site.
Many thanks to Lisa Clarke for leading us to this emerging artist.
Barbara Forbes-Lyons ,
What a wonderful jumble of colors, shapes and textures!
macati ,
hi!
the word bigneck isn’t portuguese, she used an english name big neck (probably because of the necklaces!?), that’s why you couldn’t translate it. ๐
keep reading you everyday!
๐
manela
Sandra Diniz ,
What a surprise :)))
I didn’t know about non-portuguese people writing about me!
The name BigNeck is just a joke, because anybody can use my necklaces(with big or small neck!)
I made every single bead of the “Bird Flu” necklace( except wood beads) and it took me a lot of time.
It’s not easy to me to translate to english every words on my blog, because I don’t live only descriptions but also thoughts that I had while working.
For non-portuguese speakers, you can see my photos on Flickr : http://www.flickr.com/photos/bigneck/
Some have an english description.
In the future, I will write something in English so that all can understand me ๐
Thank you very much for the notice about this necklace and about me. Now you know that I can’t speak or write english very well, but I know enough to answer to your question :)***
Sandra Diniz
Xana ,
I already know the beautiful works of Sandra( bigneck)
They are just fabulous and original.
:o)
Xana
Ter para Dar ,
I know the kind of things she made and that’s because iรยดm her customer.
I loved the handmade that Sandra does.